Todos os dias, neste espaço, divulgo um poema da minha autoria para que a minha inspiração vos possa servir de guia.

Every day, in this space, I spread a poem of my authorship so that my inspiration can serve as a guide to all of you.

Receber poemas por / Receive poems by Email

Translate

sexta-feira, 7 de julho de 2017

Tu não estás sózinho / You're not alone

Tu não estás sózinho
Ao longo da estrada da vida
Embora por vezes seja sinuoso o caminho
E o percurso seja apenas de ida.

A tua via prossegues
Contigo ou com alguém ao lado
Por mais peso que carregues
Mesmo que nem tudo seja do teu agrado.

Há sempre alguém neste vasto universo
Mesmo que estejas na tua companhia
Nem tudo o que te rodeia é adverso
O sonho também te guia.

Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
Escrito a computador
3 de julho de 2017
19h29



You're not alone.
Along the road of life
Although it is sometimes winding the way
And the route is only one way.

Your way continues
With you or someone next to you
The more weight you carry
Even if everything is not to your liking.

There is always someone in this vast universe
Even if you are in your company
Not everything around you is adverse
The dream also guides you.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
July 3, 2017
07:29 p.m.




Gadget

Este conteúdo ainda não se encontra disponível em ligações encriptadas.