Todos os dias, neste espaço, divulgo um poema da minha autoria para que a minha inspiração vos possa servir de guia.

Every day, in this space, I spread a poem of my authorship so that my inspiration can serve as a guide to all of you.

Receber poemas por / Receive poems by Email

Translate

quarta-feira, 5 de julho de 2017

Dá-me um abracinho dos teus / Give me a hug of yours

Dá-me um abracinho dos teus
Verdadeiro e intenso
Sabes porque te peço?
Porque gosto imenso.

Com o teu abraço
Consigo me animar
Tem tão boas energias
Que me conseguem revigorar.

O teu abraço fala
Comunica com o meu coração
Quando recebo um abracinho dos teus
A vida ganha outra razão.

Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
Escrito a computador
3 de julho de 2017
18h37



Give me a hug of yours
True and intense
You know why I ask you?
Because I really like it.

With your embrace
I can cheer myself up
You have such good energies.
That they can reinvigorate me.

Your embrace speaks
Communicate with my heart
When I get a hug from you
Life gains another reason.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
July 3, 2017
06:37 p.m.




Gadget

Este conteúdo ainda não se encontra disponível em ligações encriptadas.