Todos os dias, neste espaço, divulgo um poema da minha autoria para que a minha inspiração vos possa servir de guia.

Every day, in this space, I spread a poem of my authorship so that my inspiration can serve as a guide to all of you.

Receber poemas por / Receive poems by Email

Translate

domingo, 23 de julho de 2017

Haiku, Haikai , 俳句

penas azuis
Aves de grande porte.
Dia chuvoso
  
Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
escrito à mão
18 de julho de 2017,
22h08



blue feathers
Large birds.
Rainy day

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Handwritten
July 18, 2017,

10:08 p.m.

sábado, 22 de julho de 2017

Quadras/ Quatrains: Procurando o meu arco-iris / Looking for my rainbow

Procurando o meu arco-iris
No fim da tempestade
Um pote de ouro me espera
Seja sonho ou realidade.

Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
Escrito a computador
12 de julho de 2017
23h57

Looking for my rainbow
At the end of the storm
A pot of gold awaits me
Be it dream or reality.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
July 12, 2017

11:57 p.m.

sexta-feira, 21 de julho de 2017

Línguas afiadas / Sharp tongues

Línguas afiadas
Sempre prontas a arremessar
Sem tema de conversa
Sobre os outros estão sempre a lançar.

Mentes fúteis e ocas
Sem assunto para se entreterem
Palavras irrefletivas
Que intencionalmente ferem.

Almas vazias
Vidas com pouca substância
Vá lá, não ligues
São traumas de infância.

Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
Escrito a computador
12 de julho de 2017
20h06


Sharp tongues
Always ready to throw
No topic of conversation
About the others are always to pitch.

Futile and hollow minds
No subject to entertain
Irrelevant words
That intentionally hurt.

Empty souls
Lives with little substance
Come on, do not call
These are childhood traumas.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
July 12, 2017
08:06 p.m.



quinta-feira, 20 de julho de 2017

Sonhar ajuda / Dream help

Sonhar ajuda
Mantém a moral em alta
Uma mente positiva
Tem tudo aquilo que lhe falta.

Manter a esperança acesa
Ajuda a recuperar
Uma mente resiliente
É a que consegue sonhar.

Aguentando alegremente o agora
Para o futuro idealizar
É bom sonhar acordado
Os maus dias ajuda a passar.

Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
Escrito a computador
12 de julho de 2017
19h51


Dream help
Keep morale high
A positive mind
It has everything what it lacks.

Keep hope alive
Helps to recover
A Resilient Mind
It's the one who can dream of.

Happily holding the now
For the future to idealize
It's good to daydream
Bad days help you through.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
July 12, 2017
07:51 p.m.



quarta-feira, 19 de julho de 2017

É tempo de amar o meu corpo / It's time to love my body

É tempo de amar o meu corpo
Tal como ele se apresenta
Ele merece respeito
Por tudo aquilo que aguenta.

A ele concedo tempo
Para se restabelecer
Mimando e cuidando
De manhã ao anoitecer.

Procurando manter o peso
Fazendo por não desanimar
Mesmo quando o meu corpo vacila
A minha alma o ajuda a recuperar.

Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
Escrito a computador
12 de julho de 2017
19h37



It's time to love my body.
As it presents itself
He deserves respect
For all that can stand.

I give him time
To be restored
Pampering and caring
From morning till dusk.

Looking to keep weight
Doing not to discourage
Even when my body hesitates
My soul helps him recover.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
July 12, 2017
07:37 p.m.



terça-feira, 18 de julho de 2017

Os traços que definem o meu rosto / The traits that define my face


Os traços que definem o meu rosto
Lentamente vou perdendo
Aos poucos vou-me desfigurando
Ao espelho vou-me vendo.

Os canudos dos meus caracóis
Pestanas e sobrancelhas foram caindo
Houve mudanças na tez da pele
Mesmo assim da vida vou rindo.

Vejo assim em mim o outono
Espero que volte a primavera
Abençoou agora a minha essência
A beleza para já me espera.

Posso viver uma nova imagem
Bem diferente da habitual
São a minha força e identidade
Que me trazem paz espiritual.

Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
Escrito a computador
12 de julho de 2017
18h30


The traits that define my face
Slowly I'm losing
Little by little I am disfiguring
In the mirror I see myself.

The straws of my snails
Eyelashes and eyebrows were falling
There have been changes in the complexion of the skin
Even so, I laugh.

I see the autumn in me
I hope the spring returns
I have blessed my essence now
Beauty is already waiting for me.

I can live a new image
Quite different from usual
They are my strength and identity
That bring me spiritual peace.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
July 12, 2017
06:30 p.m.



segunda-feira, 17 de julho de 2017

A minha vida não terminou / My life is not over

A minha vida não terminou
Ainda tenho muito para dar
Esta é apenas uma fase difícil
Que não me vai conseguir derrubar.

Muitos sonhos não vividos
E projetos para realizar
Tudo não passa de um contratempo
Em breve irá passar.

O futuro será mais risonho
A tempestade vai se dissipar
Quanto tudo passar à história
Eu com certeza irei celebrar.

Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
Escrito a computador
12 de julho de 2017
18h04


My life is not over
I still have a lot to give
This is only a difficult phase.
That will not get me down.

Many dreams not lived
And projects to carry out
It's all just a setback
Soon it will pass.

The future will be brighter
The storm will dissipate
How much to go down in history
I will certainly celebrate.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
July 12, 2017
06:05 p.m.



domingo, 16 de julho de 2017

Haiku, Haikai , 俳句

aqui onde me encontro
não vejo a linha do horizonte.
Imagino laranja no céu


Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
escrito a computador
3 de julho de 2017,
20h50




here where I am
I do not see the horizon line.
I imagine orange in the sky

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Computer writing
July 3, 2017,

08:50 p.m.

sábado, 15 de julho de 2017

Quadras/ Quatrains: Corações de diamante / Diamond Hearts

Corações de diamante
São difíceis de encontrar
São raros mas existem
É preciso continuar a procurar.

Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
Escrito a computador
3 de julho de 2017
20h17

Diamond Hearts
Are hard to find
They are rare but exist
You have to keep looking.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
July 3, 2017

08:17 p.m.

sexta-feira, 14 de julho de 2017

Enfermeiro canino / Canine nurse



Enfermeiro canino
Sempre pronto a entrar em ação
Deita-se a meu lado
Quando vou levar a injeção.

Ele sabe o momento
Não precisa de informação
Assim que deteta o movimento
Assume a sua posição.

É um enfermeiro eficiente
Sempre pronto para a sua missão
Com a sua postura levanta a moral
Ele é um enfermeiro cão.

Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
Escrito a computador
12 de julho de 2017
17h44


Canine nurse
Always ready to take action
Lie down next to me
When I take the injection.

He knows the moment
No need for information
So it senses movement
He takes his stand.

Is an efficient nurse
Always ready for your mission
With your posture it raises the moral
He is a nurse dog.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
July 12, 2017
05:44 p.m.



quinta-feira, 13 de julho de 2017

Pavões no meu quintal / Peacocks in my backyard


Será alucinação?
Isto é fora do normal
Esfrego os olhos e vejo
Dois pavões no meu quintal.

Penas de azul intenso
Mas sem caudas para ostentar
Avisto duas grandes aves
Será que estou a delirar?

Não sei bem de onde vieram
Fiquei surpreendida
Tirei fotos para lembrar
Dali a pouco foi a despedida.

Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
Escrito a computador
12 de julho de 2017
17h30


Is it hallucination?
This is out of the ordinary
I rub my eyes and see
Two peacocks in my backyard.

Feathers of intense blue
But no tails to boast
I notice two large birds
Am I delirious?

I'm not sure where they came from.
I was surprised
I took photos to remember
After a while, it was farewell.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
July 12, 2017
05:30 p.m.



Gadget

Este conteúdo ainda não se encontra disponível em ligações encriptadas.