Todos os dias, neste espaço, divulgo um poema da minha autoria para que a minha inspiração vos possa servir de guia.

Every day, in this space, I spread a poem of my authorship so that my inspiration can serve as a guide to all of you.

Receber poemas por / Receive poems by Email

Translate

quarta-feira, 31 de maio de 2017

Estou viva / I'm alive

Estou viva
A este dia cheguei
O amanhã é incerto
Apenas o hoje eu sei.

Nada me importa
Apenas quero aproveitar
Cada momento é especial
Não é para desperdiçar.

As boas recordações retenho
O resto cai no esquecimento
Vivo intensamente o agora
Estou viva neste momento.

Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
Escrito a computador
30 de maio de 2017
11h17


I'm alive
This day I arrived
Tomorrow is uncertain
Just today I know.

Nothing matters to me
I just want to enjoy
Every moment is special
Not to waste.

The good memories I hold
The rest is forgotten
I live intensely now
I'm alive at this moment.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
May 30, 2017

11:17 a.m

terça-feira, 30 de maio de 2017

A saúde vale ouro / Health is worth gold

A saúde vale ouro
Supera o valor da platina
Mais do que qualquer diamante
É ela quem predomina.

Com ela somos imparáveis
Livres na nossa vontade
Quando ela nos falta
Perdemos a nossa liberdade.

Imprescindível e fundamental
Insubstituível no seu valor
De valor incalculável
A saúde é um bem maior.

Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
Escrito a computador
30 de maio de 2017
11h09


Health is worth gold
Exceeds platinum value
More than any diamond
It is she who predominates.

With her we are unstoppable
Free at our will
When she misses us
We have lost our freedom.

Essential and fundamental
Irreplaceable in its value
Priceless
Health is a greater good.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
May 30, 2017

11:09 a.m

domingo, 28 de maio de 2017

Haiku, Haikai , 俳句

pedras na calçada
conduzem o caminho.
Manto branco e preto


Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
escrito a computador
18 de maio de 2017,
22h03


stones on the sidewalk
Lead the way.
White and black cloak

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Computer writing
May 18, 2017,

10:03 p.m.

sábado, 27 de maio de 2017

Quadras/ Quatrains: Roseira brava / Rose bush

Roseira brava
Que me teimas em picar
O teu espinho na pele crava
Quem te tentar agarrar.

Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
Escrito à mão
18 de maio de 2017
22h15



Rose bush
That insists in sting me
Your thorn in the spiked skin
Who try to catch you.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Handwritten
May 18, 2017

10:15 p.m.

sexta-feira, 26 de maio de 2017

Todos os dias / Every day

Todos os dias
morrem e nasce alguém
Há quem chore e sofra
E há alegrias também.

Diariamente há oportunidades
de ser feliz e ajudar,
de exprimir gratidão,
ser melhor e superar.

Cada dia é único
Não volta atrás
Todos os pretextos são válidos
Faz aquilo que te apraz.

Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
Escrito a computador
23 de maio de 2017
23h59


Every day
Die and someone is born
Some people cry and suffer
And there are joys as well.

There are opportunities every day
To be happy and help,
Of expressing gratitude,
Be better and overcome.

Every day is unique
Do not go back
All pretexts are valid
Do what pleases you.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
May 23, 2017

11:59 p.m

quinta-feira, 25 de maio de 2017

Otimismo, Realismo e Pessimismo / Optimism, Realism and Pessimism

Ser otimista ajuda
Uma dose de realismo faz falta
Pessimismo é prejudicial
Para manter a moral em alta.

Ver sempre o lado menos bom
Cria obstáculos intransponíveis
Conseguir ver o lado melhor
Torna todos os cenários possíveis.

Uma boa dose de realismo
Ajuda a orientar
Com otimismo excessivo
Tudo é possível de alcançar.

Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
Escrito a computador
23 de maio de 2017
23h44


Being optimistic helps
A dose of realism is lacking
Pessimism is harmful
To keep morale high.

Always see the less good side.
Creates insurmountable obstacles
Getting to see the better side
Make all scenarios possible.

A good dose of realism
Helps guide
With excessive optimism
Everything is possible to achieve.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
May 23, 2017

11:44 p.m

quarta-feira, 24 de maio de 2017

Como quero ser lembrada / How I want to be remembered

Brincalhona e sorridente
Livre e independente
Criativa e diferente
Pioneira e desobediente.

Para ajudar o próximo sempre presente
No uso da palavra eloquente
Canhota e inteligente
A quem não se consegue ficar indiferente.

Como quem viveu intensamente
Um pouco inconsciente
Demasiado paciente
Sincera, lutadora e valente.

Quero ser lembrada pelo meu valor
Por tudo o que fiz e criei
Pelo meu segundo nome Leonor
E porque sempre lutei.

Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
Escrito a computador
23 de maio de 2017
23h29


Playful and smiling
Free and independent
Creative and different
Pioneering and disobedient.

To help others always present
In the use of the eloquent word
Left-handed and intelligent
Who can not be indifferent.

As one who lived intensely
A little unconscious
Too patient
Sincere, fierce and brave.

I want to be remembered for my value
For everything I've done and created
For my second name Leonor
And because I always fought.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
May 23, 2017

11:29 p.m

terça-feira, 23 de maio de 2017

Amanhã tudo pode passar / Tomorrow everything can go

Quando o tempo parece não passar
Um bom pensamento alivia
Imaginando-me um pássaro a voar
Mais leve a sensação se torna.
Idealizando parece ajudar
Obedecendo às leis do universo
Tudo ajuda a relaxar.
Embora a situação não mude
Rapidamente o cérebro se consegue arrumar.
Ambientando o corpo à realidade
Parece que tudo conseguimos enfrentar.
Ignorando o que nos incomoda
Amanhã tudo pode passar.

Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
Escrito a computador
21 de maio de 2017
23h46



When time does not seem to pass
A good thought relieves
Imagining me a bird to fly
The lighter the sensation becomes.
Idealizing seems to help
Obeying the Laws of the Universe
Everything helps to relax.
Although the situation does not change
The brain can quickly fix itself.
Setting the body to reality
It seems that everything we can face.
Ignoring what bothers us
Tomorrow everything can go.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
May 18, 2017

11:46 p.m

segunda-feira, 22 de maio de 2017

Doença Burocrática / Bureaucratic Disease

Não é fácil estar doente
Consultas e tratamentos constantes
Sucessivas baixas médicas
Declarações e Relatórios médicos arrepiantes.

Juntas médicas para se provar
que estamos verdadeiramente doentes
Outras Juntas para o multiúsos
As diligências para tudo são frequentes.

Tudo isto me faz pensar
Como é estar doente na prática
Demasiadas voltas levam ao desgaste
Tornando a doença burocrática.

Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
Escrito a computador
21 de maio de 2017
23h26



It's not easy being sick
Constant consultations and treatments
Successive medical casualties
Chilling Medical Statements and Reports.

Medical boards to prove
That we are truly sick
Other Boards for the multiuser
The diligences for everything are frequent.

All this makes me think
What it's like to be sick in practice
Too many laps lead to wear and tear
Making bureaucratic disease.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
May 21, 2017

11:26 p.m.

domingo, 21 de maio de 2017

Haiku, Haikai , 俳句

vulto escuro na noite
difícil de identificar.
A janela do meu quarto

Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
escrito a computador
18 de maio de 2017,
21h48

Dark bulk at night
Difficult to identify.
The window of my room

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Computer writing
May 18, 2017,

9:48 p.m.

sábado, 20 de maio de 2017

Quadras/ Quatrains: O leão perdeu a juba / The lion lost his mane

O leão perdeu a juba
Sem perder a sua força
Ao seu estatuto não há quem suba
A sua beleza supera a da corça.

Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
Escrito à mão
18 de maio de 2017
19h42


The lion lost his mane
Without losing its strength
There is no one who rises to his status
Its beauty exceeds that of the doe.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Handwritten
May 18, 2017

7:42 p.m.

Gadget

Este conteúdo ainda não se encontra disponível em ligações encriptadas.