Todos os dias, neste espaço, divulgo um poema da minha autoria para que a minha inspiração vos possa servir de guia.

Every day, in this space, I spread a poem of my authorship so that my inspiration can serve as a guide to all of you.

Receber poemas por / Receive poems by Email

Translate

terça-feira, 31 de março de 2015

Estou de luto pelo meu coração / I'm in mourning for my heart



Estou de luto pelo meu coração
Algo dentro dele morreu
Não sei se foi ilusão
Mas sei que magoa porque ele é meu.

É no meu peito que ele dói
É a minha cabeça que tenho de arrumar
A sensação de falhanço corrói
Pelo amanhã tenho de esperar.

Tudo se irá resolver
A tristeza irá passar
Tenho de voltar a viver
Escolhendo outro lugar.

Sentada no sofá em casa dos meus pais (Mem-Martins)
no dia 26 de Março de 2015,
escrito a computador
20 h 26

I'm in mourning for my heart
Something inside him died
Maybe it was illusion
But I know it hurts because it's mine.

It is in my chest it hurts
It's my head that I have to pack
The feeling of failure erodes
I have to wait for tomorrow.

Everything will be sorted
The sadness will pass
I have to re-live
Choosing elsewhere.

Sitting on the couch in my parents' house (Mem-Martins)
on March 26, 2015,
written on the computer
20 hr 26
 

segunda-feira, 30 de março de 2015

Março está a chegar ao fim / March is coming to an end



Março está quase no fim
Abril está quase a começar
Maio vem a seguir e enfim
Em junho é a vez de o Verão chegar.

A natureza começou a mudar
As árvores já estão a fluir
O tempo também vai melhorar
A vida vai emergir.

Já estamos na Primavera
Uma estação com mais energia
A vida torna-se mais fácil
Com um simples gesto de magia.

Sentada no sofá em casa dos meus pais (Mem-Martins)
no dia 26 de Março de 2015,
escrito a computador
20 h 08

March is almost over
April is about to begin
May follows, and finally
In June is the time of summer arrive.

The nature began to change
The trees are already flowing
Time will also improve
Life will emerge.

We are already in spring
A station with more energy
Life becomes easier
With a simple gesture of magic.

Sitting on the couch in my parents' house (Mem-Martins)
on March 26, 2015,
written on the computer
20 hr 08


domingo, 29 de março de 2015

Não quero voltar para casa / I don’t want to go back home



Não quero voltar para casa
O que me espera já nada me diz
O tempo fez-nos mal
Tu já não me fazes feliz.

Não sei se o nosso amor foi real
Ou uma pura ilusão
Aquele sentimento outrora verdadeiro
Hoje acho que foi um equívoco do coração.

O nosso amor não cresceu
Porque não olhamos no mesmo sentido
A paixão inicial morreu
O nosso futuro em comum ficou corrompido.

Já nada há fazer
A vida encarregou-se de me mostrar o caminho
Não posso continuar a esconder
Terás de prosseguir o teu sozinho.

Eu regressarei às minhas origens
À terra onde nasci
Vou para junto da minha família
E fazer de conta que nunca parti.


Sentada no sofá em casa dos meus pais (Mem-Martins)
no dia 26 de Março de 2015,


escrito a computador
19 h 22
 
I don’t want to go back home
What awaits me no longer tells me nothing
The time made us sick
You no longer make me happy.

I don’t know if our love was real
Or a pure illusion
That true feeling once
Today I think it was a mistake of the heart.

Our love did not grow
Because we did not look in the same direction
The initial passion died
Our Common Future was corrupted.

Nothing is to do
Life undertook to show me the way
I can’t continue to hide
You have to pursue your own.

I will return to my roots
To the land of my birth
I go join my family
And pretend that I never left.

Sitting on the couch in my parents' house (Mem-Martins)
on March 26, 2015,


written on the computer
19 hr 22
 

Gadget

Este conteúdo ainda não se encontra disponível em ligações encriptadas.