Todos os dias, neste espaço, divulgo um poema da minha autoria para que a minha inspiração vos possa servir de guia.

Every day, in this space, I spread a poem of my authorship so that my inspiration can serve as a guide to all of you.

Receber poemas por / Receive poems by Email

Translate

quinta-feira, 31 de dezembro de 2015

Passagem de ano / New Year's Eve

Já passei o ano em Portugal
E também no estrangeiro
Duas vezes em Madrid, uma na Bélgica
E sempre com pouco dinheiro.

Já passei no Porto
Em Trás-os-Montes
Na Serra da Estrela
Em Vila Nova de Milfontes.

Dois anos em Santa Cruz
Em Lisboa no casino
No Terreiro do Paço
Nas Docas de Santos com pouco tino.

Na rua, em festas privadas,
Com muita ou pouca gente
Sózinha ou bem acompanhada
Sempre com uma felicidade aparente.

Este ano vou passar em casa,
Já não é a primeira vez
Junto da minha família
Significando a minha sensatez.

Uma opção consciente
De quem regressou a casa
Usufruindo do momento presente
Com liberdade na asa.

Sentada na secretária no meu quarto
no dia 29 de dezembro de 2015,
escrito a computador
21h07



I have spent the year in Portugal
Also abroad
Twice in Madrid, one in Belgium
And always with little money.

I have been through in Oporto
Tras-os-Montes
Serra da Estrela
In Vila Nova de Milfontes.

Two years in Santa Cruz
In Lisbon in casino
In Palace Square
The Docks of Santos with little acumen.

On the street, at private parties,
With many or few people
Alone or in good company
Always with an apparent happiness.

This year I will spend at home,
It's not the first time
With my family
Meaning my sanity.

A conscious choice
From whom returned home
Enjoying the present moment
With Liberty on the wing.

Sitting at the desk in my room
on December 29, 2015,
written computer

9:07 P.m

quarta-feira, 30 de dezembro de 2015

Fogo de Artifício / Fireworks

No dia 31 de dezembro à meia noite
Há fogo de artifício
Assinalando uma passagem
Um novo reinício.

Entramos no novo ano
De preferência com o pé direito
Com doze passas e champagne
uma nota na mão e outra no peito.

Cores e formas invadem os céus
As rolhas das garrafas se libertam
Um novo ano começa
E as esperanças em nós despertam.

Sentada na secretária no meu quarto
no dia 29 de dezembro de 2015,
escrito a computador
20h40



On December 31 at midnight
There are fireworks
Pointing out a passage
A new restart.

We enter the New Year
Preferably on the right foot
With twelve raisins and champagne
a note in his hand and another in the chest.

Colors and shapes invade the skies
The corks of the bottles are released
A new year begins
And the hopes we awaken.

Sitting at the desk in my room
on December 29, 2015,
written computer

8:40 P.m

terça-feira, 29 de dezembro de 2015

Desejo-te um Feliz Natal e um Próspero Ano Novo / I wish you a Merry Christmas and a Happy New Year

Este ano não houve tempo para
as boas festas te desejar
Apenas um último sorriso
Um intenso olhar.

Só te vejo no próximo ano
E nem sei onde o vais passar
Espero que te divirtas
E tenhas motivos para festejar.

Desejo que tenhas tido um Feliz Natal
Que tenhas passado junto da família
Um Próspero Ano Novo
Com muita alegria.

Sentada na secretária no meu quarto
no dia 28 de dezembro de 2015,
escrito a computador
21h51



This year there was no time to
wish you happy holidays
Just one last smile
An intense look.

I only see you next year
And do not even know where you'll spend it
Hopefully you will enjoy
And do something to celebrate.

I wish you had a Merry Christmas
That you've spent with family
A Happy New Year
With a lot of joy.

Sitting at the desk in my room
on December 28, 2015,
written computer

9:51 P.m

segunda-feira, 28 de dezembro de 2015

Resoluções para o novo ano / Resolutions for the new year

Cultivar uma mente sã
Investir num corpo são
Viver com mais intensidade
Com a cabeça e o coração.

Desenvolver projetos pessoais
A cada dia procurar ser mais feliz
Existir no aqui e no agora
Tornar-me numa melhor actriz.

Mais satisfação a cada dia
Superar-me e vencer
Ser fiel a mim mesma
Para os outros melhor compreender.

Ler e escrever mais
Todos os dias uma nova aprendizagem
Caminhar e meditar
Prosseguir a vida com coragem.

Semear um novo caminho
Com empenho e dedicação
Desejo que o novo ano
Seja um período de renovação.

Sentada na secretária no meu quarto
no dia 26 de dezembro de 2015,
escrito a computador
22h39



Cultivate a healthy mind
Investing in a healthy body
Live with more intensity
With the head and the heart.

Develop personal projects
Every day try to be happier
Exist in the here and now
Make me a better actress.

More satisfaction every day
Overcome me and win
Be true to myself
For others better understand.

Read and write more
Every day a new learning
Walk and meditate
Pursue life with courage.

Sow a new path
With commitment and dedication
I wish the New Year
Is a period of renewal.

Sitting at the desk in my room
on December 26, 2015,
written computer

10:39 P.m

domingo, 27 de dezembro de 2015

Às portas do novo ano / At the gates of the new year

Às portas do novo ano
Preciso de um momento para pensar
De parar para olhar para trás
Nas voltas que a vida pode dar.

Agradecer a ajuda da família
E a força que encontrei para tudo superar
Aquilo que não nos mata
Ajuda-nos a transformar.

Uma mudança de 180 graus
Energias para recomeçar
Aprender a ser feliz
Com o que o destino consegue forjar.

O balanço final é positivo
Assim como a energia para continuar
O puzzle do meu coração está quase completo
Só falta uma peça para o acabar.

Sentada na secretária no meu quarto
no dia 26 de dezembro de 2015,
escrito a computador
21h52



At the gates of the New Year
I need a moment to think
Stopping to look back
In the turns that life can give.

To thank the help of family
And the strength I found to overcome all
What does not kill us
Help us to transform.

A change of 180 degrees
Energies to start over
Learn to be happy
With what fate can forge.

The final balance is positive
As well as the energy to continue
The puzzle of my heart is almost complete
Just missing one piece to end it.

Sitting at the desk in my room
on December 26, 2015,
written computer

9:52 P.m

sábado, 26 de dezembro de 2015

Depois do Natal / After Christmas

Curtas férias de Inverno
Para balanço e me reorganizar
Tantas ideias na cabeça
O tempo é preciso aproveitar.

O frio lá fora
Dá vontade de hibernar
É preciso vencer a inércia
Para esta quadra não desperdiçar.

Vencer o sono
Encontrar motivação
Esta é a maior dificuldade
Que encontro nesta estação.

Há oportunidade para tudo
Desde que haja organização
Este é também um período
De meditação e reflexão.

Depois do Natal
Procurem-me noutro país
Voarei nas asas de uma borboleta
para onde me sentir feliz

Sentada na secretária no meu quarto
no dia 23 de dezembro de 2015,
escrito a computador
23h45



Short winter holidays
To balance and organize myself
So many ideas in my head
The time it takes to enjoy.

The cold outside
Makes you want to hibernate
It is necessary to overcome the inertia
For this court not to waste.

Winning the sleep
find motivation
This is the most difficult
I find in this season.

There is opportunity for all
As long as there organization
This is also a period
Of meditation and reflection.

After Christmas
Look for me in another country
I will fly on the wings of a butterfly
To where I feel happy

Sitting at the desk in my room
on December 23, 2015,
written computer

11:45 p.m

sexta-feira, 25 de dezembro de 2015

Dia de Natal / Christmas day

Para os católicos hoje nasceu o menino
Para os outros hoje é apenas feriado
Um dia para passear um pouquinho
Porque está quase tudo fechado.

Já se trocaram os presentes
A noite passada
É preciso desgastar as calorias
Da noite de consoada.

Ao almoço um saboroso repasto
A festa está quase a terminar
Trocam-se os últimos dedos e conversa
E já são horas de a casa regressar.

Sentada na secretária no meu quarto
no dia 23 de dezembro de 2015,
escrito a computador
23h27



For Catholics the child is born
For others today is just holiday
A day to walk around a little
Because almost everything is closed.

We already exchanged gifts
Last night
It is necessary to spend the calories
Of Christmas Eve.

At lunch a tasty meal
The party is almost over
We change up the last fingers and conversation
And it's already time to return home.

Sitting at the desk in my room
on December 23, 2015,
written computer
11:27 p.m




Gadget

Este conteúdo ainda não se encontra disponível em ligações encriptadas.