Todos os dias, neste espaço, divulgo um poema da minha autoria para que a minha inspiração vos possa servir de guia.

Every day, in this space, I spread a poem of my authorship so that my inspiration can serve as a guide to all of you.

Receber poemas por / Receive poems by Email

Translate

quarta-feira, 13 de dezembro de 2017

Distribuição de abracinhos / Distribution of tight hugs


Distribuição de abracinhos
Ofereço a todos este Natal
Um gesto com muito valor
E muito especial.

Em vez dos habituais presentes
Representados por objetos materiais
Substitui-o por amor e carinho
Ações muito mais reais.

Presença para os ausentes
Trocas de boas energias
Sentidas e verdadeiras
Para alegrar estes dias.

Sentada ao computador no meu quarto, em casa dos meus pais
Poema escrito a computador
11 de dezembro de 2017
20h02



Distribution of tight hugs
I offer everyone this Christmas
A gesture with great value
And very special.

Instead of the usual gifts
Represented by material objects
Replace it with love and affection
Much more real actions.

Presence for the absent
Good energy exchanges
Sense and true
To rejoice these days.

Sitting at the computer in my room at my parents' house.
Computer-written poem
December 11, 2017
8:02 p.m.

Gadget

Este conteúdo ainda não se encontra disponível em ligações encriptadas.